ARTICLE

Volume 4,Issue 3

Cite this article
18
Download
15
Citations
87
Views
26 November 2025

Human-AI Comparative Study on English Translation of Culture-Loaded Terms at Nanjing Museum from the Skopos Theory Perspective

Anqi Chu1 Zhengxuan Lu1 Aibing Chen1
Show Less
1 English Department, Jinling Institute of Technology, Nanjing 210000, Jiangsu, China
EIR 2025 , 3(10), 101–105; https://doi.org/10.18063/EIR.v3i10.1484
© 2025 by the Author. Licensee Whioce Publishing, Singapore. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution 4.0 International License ( https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ )
Abstract

Based on Skopos Theory, this study compares human and AI English translations of Nanjing Museum’s culture-loaded terms. AI performs well in information and readability; human translations offer higher loyalty. It is recommended to build a terminology database, combine AI pre-translation with human post-editing, and evaluate by audience.

Keywords
Skopos Theory
culture-loaded terms
comparison
translation strategy optimization
Funding
This research was supported by the National Innovation Training Project for College Students (Project No.: 202513573106Y).
References

[1] Li QY, 2021, Exploring Issues in the English Translation of National Museum Cultural Relics from a Teleological Perspective. Cultural and Educational Materials, (18): 63-65.

[2] Xiao YW, Xu CX, 2020, Translation Challenges and Strategies for Museum Texts: A Case Study of Nanjing Cloud Brocade Museum. Cultural and Educational Materials, (28): 48-49.

[3] Ma JJ, Liang QF, 2025, A Skopos-Based Analysis of the Chinese-English Translation of Exhibition Texts at the New Yinxu Museum. Chinese Character Culture, (03): 173-175.

[4] Reiß K, Vermeer HJ, 2013, Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Theory Explained. St. Jerome Publishing, United Kingdom.

[5] Nord C, 2001, Translating as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, China.

[6] Bai H, 2023, A Study on Translation Strategies for The Bookshop on the Island Guided by Three Principles of Skopos Theory. English Plaza, (29): 11-14.

Share
Back to top