ARTICLE

Volume 3,Issue 7

Cite this article
21
Citations
39
Views
26 August 2025

A Reflection on Using the L1 and L2 in EFL/ESL Class

Miao Li*
Show Less
1 Xinjiang Bingtuan No.2 Middle School, Urumqi 830002, Xinjiang, China
EIR 2025 , 3(7), 14–18; https://doi.org/10.18063/EIR.v3i7.780
© 2025 by the Author. Licensee Whioce Publishing, Singapore. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution 4.0 International License ( https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ )
Abstract

The application of the mother tongue in English teaching has long been the focus of debate among educators. Understanding the beliefs of English teachers is helpful for English teachers to realize effective teaching and effective education, and training. This study intends to reflect on whether English teachers use their mother tongue to teach English in class, and the different teaching results brought by using L1 or L2 to teach English. The language used by teachers in classroom teaching is known as “medium of instruction” [1]. In English classroom teaching in China, the use of medium instruction can be divided into three types: English, the combination of English and Chinese, and Chinese. English teachers often think that the use of media language in the classroom will greatly affect the students’ English learning. Therefore, there are two views on the use of the medium of instruction: one is to advocate the use of English teaching, and the other is to advocate the proper use of the mother tongue in English classes. These two conflicting views put English teachers in a dilemma. The paper enables teachers to better understand the influence of belief on teaching, and provides some reasonable suggestions and a basis for improving teachers’ professional quality. 

Keywords
Mainland China
English teacher
L1
L2
References

[1] Dearden J, 2014, English as a Medium of Instruction–A Growing Global Phenomenon, thesis, British Council.

[2] Cook V, 2001, Using the First Language in the Classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3): 402–423.

[3] Richards JC, 2017, Teaching English Through English: Proficiency, Pedagogy and Performance. RELC Journal, 48(1): 7–30.

[3] Howatt A, 1984, A History of English Language Teaching, Oxford University Press, Oxford.

[4] Krashen S, 1982, Principles and Practice in Second Language Acquisition, Pergamon, Oxford.

[5] Atkinson D, 1993, Teaching Monolingual Classes, Longman, London.

[6] Nunan D, Lamb C, 1996, The Self-Directed Teacher, Cambridge University Press, Cambridge.

[7] Murdoch G, 1994, Language Development in Teacher Training Curricula. ELT Journal, 48: 253–259.

[9] Prodromou L, 2001, Using the L1 in the Classroom: From Mother Tongue to Other Tongue, TESOL Greece Newsletter, 70/71: 14–17.

[10] Yan E, Fung I, Liu L, et al., 2015, Perceived-Target-Language-Use Survey in the English Classrooms in China: Investigation of Classroom-Related and Institutional Factors. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1): 75–96.

[11] Swain M, Lapkin S, 2000, Task-Based Second Language Learning: The Uses of the First Language. Language Teaching Research, 4(3): 251–274.

[12] Xu H, 2015, Development Status and Demand Analysis of Basic English Teachers, China Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.

[13] Ellis R, 1985, Understanding Second Language Acquisition, Oxford University Press, Oxford.

Share
Back to top